Sebastian Musielak
Urodził się w 1970 roku w Poznaniu, gdzie przymierzał się do życia najpierw w technikum samochodowym i na politechnice, a potem na filologii fińskiej UAM, gdzie już mu się spodobało. Tłumaczyć zaczął jeszcze na studiach – pierwszy przekład (z angielskiego) ukazał się w 1996 roku, a pierwszy z fińskiego – w 2004. Pracował też jako tłumacz ustny, między innymi w fabryce autobusów we Wrocławiu i helsińskiej stoczni Aker Yards. Przełożył około 80 tytułów, z czego ponad 30 z języka fińskiego. Współpracuje z najważniejszymi polskimi wydawcami: z Rebisem, wydawnictwem słowo/obraz terytoria, Światem Książki, Wydawnictwem Czarne, Wydawnictwem Literackim, W.A.B., Wydawnictwem Dwie Siostry, Książkowymi Klimatami, Wydawnictwem Poznańskim. W 2015 roku założył Oficynę Wolny Tor, która przez kilka lat wydawała e-booki z nowszą klasyką fińską. Zajmuje się również szkoleniem początkujących tłumaczy w Polsce i w Finlandii. W 2008 roku został laureatem nagrody czasopisma „Literatura na Świecie” w kategorii „Nowy głos” za przekład powieści fińskiego pisarza Daniela Katza Kobieta pułkownika (Czarne 2007). w 2017 roku Ministerstwo Kultury Finlandii przyznało mu doroczną nagrodę państwową dla tłumacza literatury fińskiej na język obcy. Członek Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.