Dostępnosć

Noc Opowiadań Ukraińskich

5.10.2023, g. 18:00

Księgarnia Tajne Komplety
Przejście Garncarskie 2, Wrocław

5 жовтня 2023 року (четвер), чт. 18:00 | вхід вільний

Tajne Komplety
Пшейсцє Гарнцарскє 2

Podczas Nocy Opowiadań w Tajnych Kompletach wysłuchamy utworów: Larissy Babij „Kind of Refugee”, Żanny Słoniowskiej „Oscylacje” w reżyserii Larisy Vienediktovej. Po czytaniach zapraszamy na rozmowę trzech autorek „Kim jestem wobec tej wojny”, którą zmoderuje kuratorka Nocy Anna Łazar.

Ніч українських оповідань почнеться бравурною драмою Жанни Слоньовської „Осциляції” про зустріч Леона Ґеца та Юзефа Чапського, яка так  не відбулася. Лариса Бабій, розповідаючи про свій воєнний досвід, повертається до долі своєї бабусі – біженки часів  Другої Світової.Війни Після читань кураторка „Ночі” Анна Лазар запрошує трьох авторок до розмови на тему „Хто я перед обличчям цієї війни”.

Jest wojna. Rosja napadła na Ukrainę. Morduje kobiety, mężczyzn, dzieci, osoby niebinarne i pozapłciowe. Gwałci. Zabija zwierzęta, niszczy przyrodę. Ukraina walczy. Ukraina się broni. Obrona to nie tylko nieprawdopodobny wysiłek militarny i społeczny, obrona jest też działaniem w polu kultury. Być może jest to najciekawszy moment dla tej kultury, kiedy kruszy się konwencja, a ludzie próbują dotrzeć do sedna spraw. Dojść do tego, jak możliwe jest ludobójstwo w Europie XXI wieku na tle historii powszechnej i rodzinnej, na tle fasadowości deklarowanych wartości i złudności poczucia bezpieczeństwa. Co może w sytuacji wojny zrobić pojedynczy człowiek? Jak szuka prywatnej odpowiedzi na rosyjską agresję? Nasze opowiadania skoncentrują się wokół tych kwestii.

Zaczniemy od brawurowych „Oscylacji” Żanny Słoniowskiej o spotkaniu Leona Getza i Józefa Czapskiego, do którego nigdy nie doszło. Obaj byli artystami, obaj uczyli się w krakowskiej Akademii Sztuk Pięknych i obaj mieli epizod żołnierski ­ Leon Getz w ukraińskich Strzelcach Siczowych, Józef Czapski w Armii Andersa. Mieli jednak różne uwarunkowania polityczne, narodowościowe, ekonomiczne, towarzyskie, emocjonalne i wszelakie. Będzie jazda. Oryginał po polsku.

Larisa Vieniediktova* wychodzi od swojego dzieciństwa w Syberii za czasów ZSRR. Uprawia radykalny sposób myślenia o odpowiedzialności jednostkowej. Nie daje taryfy ulgowej ani sobie, ani Hannie Arendt, ani Switłanie Aleksijewicz. „Pomyślałam, że bycie radziecką obywatelką, do tego jeszcze ruską to zbyt wiele, i wybrałam bycie Ukrainką (szczerze mówiąc, chciałam być Żydówką, wydawało mi się to bardziej opozycyjne, ale nie pozwolili mi, bo nie było tego w papierach rodziców). Zatem moja narodowość ma charakter czysto opozycyjny, jak wtedy myślałam, wszystko przez mój chuligański charakter. Niektórzy nazwali takie moje zachowanie i zarozumiałą decyzje działaniem aspołecznym.” Larisa pomoże też wyreżyserować opowieść Żanny Słoniowskiej. Oryginał po ukraińsku z tłumaczeniem na polski.

Larissa Babij opowiadając o swoim wojennym doświadczeniu wraca do losów swojej babci. Mówi „Uciekam przed Rosjanami od 1943 roku […] Być może naszym wielkim błędem (lub zbrodnią) jest uleganie iluzji, że cywilizowany świat może zostać odizolowany, jeśli zatka szczeliny, przez które ludzie mogliby się wymknąć, by zbadać niebezpieczne, niesforne terytoria poza nim i powrócić, przyjmując, że to, co na zewnątrz już nie istnieje. I tak oto wojna zaczyna rozgrywać się tutaj, na terytorium cywilizowanego świata”. Oryginał po angielsku z tłumaczeniem na polski.

*Opowiadania „Katastrofa niczym nie różni się od marzenia” Larisy Vieniediktovej wysłuchamy 6 października w Pałacu Schaffgotschów podczas pierwszego Balu.

kuratorka

Portret: Anna Łazar
Anna Łazar

Zadanie „Noc Opowiadań Ukraińskich” dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego

Nasz serwis korzysta z cookies w celu analizy odwiedzin.
Zapoznaj się z naszą polityką prywatności